<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Последние новости игр. Новости мира компьютерных и онлайн игр.</title>
	<link>http://www.agentix.org</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 09:57:23 +0000</pubDate>
	<item>
		<title>Пара геймерів з Південної Кореї вирощуючи віртуального дитини, заморила голодом тримісячну доньку</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r28/2421.html</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r28/2421.html</guid>
		<description><![CDATA[Молоді батьки проводили по 12 годин на день в інтернет-кафе, де грали в онлайнові ігри. Особливою популярністю у них користувалася рольова гра розрахована на багато користувачів PRIUS - вони створили ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r28/2421.html">Пара геймерів з Південної Кореї вирощуючи віртуального дитини, заморила голодом тримісячну доньку</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Une paire de joueurs en enfant virtuel de plus en plus la Corée du Sud est mort de faim fille de trois mois</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r28/2420.html</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r28/2420.html</guid>
		<description><![CDATA[Les jeunes parents qui passent 12 heures par jour dans les cafés Internet, où ils jouaient à des jeux en ligne. Le plus populaire, ils ont apprécié le jeu de ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r28/2420.html">Une paire de joueurs en enfant virtuel de plus en plus la Corée du Sud est mort de faim fille de trois mois</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Ein Paar von Spielern in wachsenden virtuellen Südkorea Kind verhungert dreimonatige Tochter</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r28/2419.html</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r28/2419.html</guid>
		<description><![CDATA[Junge Eltern verbringen 12 Stunden am Tag in Internet-Cafés, wo sie bei Online-Spielen. Die beliebtesten sie haben das Multiplayer-Rollenspiel PRIUS genossen - sie haben eine virtuelle Kinderpornographie wurden und die ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r28/2419.html">Ein Paar von Spielern in wachsenden virtuellen Südkorea Kind verhungert dreimonatige Tochter</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>A pair of gamers in South Korea&#8217;s growing virtual child starved to death three-month daughter</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r28/2418.html</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r28/2418.html</guid>
		<description><![CDATA[Young parents spend 12 hours a day in internet cafes, where they were playing online games. The most popular they have enjoyed the role-playing multiplayer PRIUS - they have created ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r28/2418.html">A pair of gamers in South Korea&#8217;s growing virtual child starved to death three-month daughter</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Пара геймеров из Южной Кореи выращивая виртуального ребёнка, заморила голодом трехмесячную дочь</title>
		<link>http://www.agentix.org/r28/2417.html</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r28/2417.html</guid>
		<description><![CDATA[Молодые родители проводили по 12 часов в день в интернет-кафе, где играли в онлайновые игры. Особой популярностью у них пользовалась ролевая многопользовательская игра PRIUS - они создали виртуального ребенка и ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r28/2417.html">Пара геймеров из Южной Кореи выращивая виртуального ребёнка, заморила голодом трехмесячную дочь</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>У хостерів вилучили сервери з піратською онлайн-грою LineAge II</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r41/2416.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r41/2416.html</guid>
		<description><![CDATA[Співробітники управління &#8220;К&#8221; МВС Росії вилучили у хостингових компаній сервери з розміщеним на них програмним забезпеченням для розрахованої на багато користувачів онлайнової рольової гри LineAge II. Similar Posts:

У хостеров изъяли ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r41/2416.html">У хостерів вилучили сервери з піратською онлайн-грою LineAge II</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>U hébergeurs de serveurs avec piratés saisis jeu en ligne Lineage II</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r41/2415.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r41/2415.html</guid>
		<description><![CDATA[Les employés de &#8220;K&#8221; MIA de la Russie s&#8217;est retirée de sociétés d&#8217;hébergement de serveurs situés sur leur logiciel de rôle en  Similar Posts:

U Hosters seized servers with pirated ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r41/2415.html">U hébergeurs de serveurs avec piratés saisis jeu en ligne Lineage II</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>U Hoster-Server mit Raubkopien beschlagnahmt Online-Spiel Lineage II</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r41/2414.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r41/2414.html</guid>
		<description><![CDATA[Die Mitarbeiter der &#8220;K&#8221; MIA Russland zog sich aus der Hosting-Unternehmen mit Servern auf, ihre Software für ein Multiplayer Online Role-Playing Game befindet Lineage II. Similar Posts:

U Hosters seized servers ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r41/2414.html">U Hoster-Server mit Raubkopien beschlagnahmt Online-Spiel Lineage II</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>U Hosters seized servers with pirated online game LineAge II</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r41/2413.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r41/2413.html</guid>
		<description><![CDATA[Employees of &#8220;K&#8221; MIA of Russia withdrew from hosting companies with servers located on their software for a multiplayer online role-playing game LineAge II. Similar Posts:

U Hoster-Server mit Raubkopien beschlagnahmt ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r41/2413.html">U Hosters seized servers with pirated online game LineAge II</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>У хостеров изъяли серверы с пиратской онлайн-игрой LineAge II</title>
		<link>http://www.agentix.org/r41/2412.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 20:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r41/2412.html</guid>
		<description><![CDATA[Сотрудники управления &#8220;К&#8221; МВД России изъяли у хостинговых компаний серверы с размещенным на них программным обеспечением для онлайновой многопользовательской ролевой игры LineAge II.  Similar Posts:

У хостерів вилучили сервери з ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r41/2412.html">У хостеров изъяли серверы с пиратской онлайн-игрой LineAge II</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Інтернет-друзі допомогли сліпому геймеру пройти відеогру</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r10/2411.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:10:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r10/2411.html</guid>
		<description><![CDATA[Сліпий житель Канади по імені Джордан Вернер пройшов гру The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Репортаж про досягнення Вернера був показаний телеканалом CNN. У проходженні гри канадці допомогли інші ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r10/2411.html">Інтернет-друзі допомогли сліпому геймеру пройти відеогру</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Internet a aidé un ami joueurs aveugles d&#8217;un jeu vidéo</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r10/2410.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:10:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r10/2410.html</guid>
		<description><![CDATA[Un résident aveugles du Canada au nom de la Jordanie Werner était le jeu The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Rapports sur la réalisation de Werner a montré la ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r10/2410.html">Internet a aidé un ami joueurs aveugles d&#8217;un jeu vidéo</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Internet Freunde halfen einer blinden Spieler erhalten ein Videospiel</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r10/2409.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:10:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r10/2409.html</guid>
		<description><![CDATA[Ein blinder Wohnsitz in Kanada im Namen von Jordanien Werner war das Spiel The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Die Berichterstattung über die Leistung von Werner zeigte Fernsehsender CNN. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r10/2409.html">Internet Freunde halfen einer blinden Spieler erhalten ein Videospiel</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Internet friends helped a blind gamers get a video game</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r10/2408.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:10:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r10/2408.html</guid>
		<description><![CDATA[A blind resident of Canada on behalf of Jordan Werner was the game The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Reporting on the achievement of Werner was shown television channel ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r10/2408.html">Internet friends helped a blind gamers get a video game</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Интернет-друзья помогли слепому геймеру пройти видеоигру</title>
		<link>http://www.agentix.org/r10/2407.html</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:10:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r10/2407.html</guid>
		<description><![CDATA[Слепой житель Канады по имени Джордан Вернер прошел игру The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Репортаж о достижении Вернера был показан телеканалом CNN. В прохождении игры канадцу помогли другие ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r10/2407.html">Интернет-друзья помогли слепому геймеру пройти видеоигру</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Монологи Дмитра Галковської &#8220;Філософія комп&#8217;ютерних ігор&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r30/2406.html</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r30/2406.html</guid>
		<description><![CDATA[Дві частини бесіди з Іллею Переседовим про комп&#8217;ютерні ігри. Він ставив запитання, я відповідав. Питання вирізані, а текст перемешен. В цілому непогано, тому що більш компактно. Але справді &#8220;філософія&#8221; виходить. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r30/2406.html">Монологи Дмитра Галковської &#8220;Філософія комп&#8217;ютерних ігор&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Monologues Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r30/2405.html</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r30/2405.html</guid>
		<description><![CDATA[Deux interview part avec Ilya Peresedovym sur les jeux d&#8217;ordinateur. Il posait des questions, j&#8217;ai répondu. Les questions sont coupés, et le texte en remuant. Dans l&#8217;ensemble, pas mal, parce ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r30/2405.html">Monologues Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Monologe Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r30/2404.html</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r30/2404.html</guid>
		<description><![CDATA[Zwei Teil Gespräch mit Ilya Peresedovym über Computerspiele. Er fragte, antwortete ich. Die Fragen sind geschnitten, und der Text zu rühren. Insgesamt, nicht schlecht, weil kompakter. Aber wirklich &#8220;Philosophie&#8221; ist. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r30/2404.html">Monologe Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Monologues Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r30/2403.html</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r30/2403.html</guid>
		<description><![CDATA[Two part interview with Ilya Peresedovym about computer games. He asked questions, I answered. Questions are cut, and the text stirring. Overall, not bad, because more compact. But really &#8220;philosophy&#8221; ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r30/2403.html">Monologues Dmitry Galkovskaya &#8220;Philosophy of Computer Games&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Монологи Дмитрия Галковского &#8220;Философия компьютерных игр&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/r30/2402.html</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r30/2402.html</guid>
		<description><![CDATA[Две части беседы с Ильёй Переседовым о компьютерных играх. Он задавал вопросы, я отвечал. Вопросы вырезаны, а текст перемешен. В целом неплохо, потому что более компактно. Но действительно &#8220;философия&#8221; получается. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r30/2402.html">Монологи Дмитрия Галковского &#8220;Философия компьютерных игр&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Журналісти дізналися про звільнення творців Modern Warfare 2</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r14/2401.html</link>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r14/2401.html</guid>
		<description><![CDATA[Компанія Activision звільнила президента студії Infinity Ward Джейсона Уеста (Jason West) і керівника студії Вінса Зампеллу (Vince Zampella), повідомляє сайт G4 з посиланням на неназвані джерела. За даними Edge, керівництво ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r14/2401.html">Журналісти дізналися про звільнення творців Modern Warfare 2</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Les journalistes ont appris à rejeter les créateurs de Modern Warfare 2</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r14/2400.html</link>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r14/2400.html</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;entreprise a licencié le président studio Activision Infinity Ward Jason West (Jason Ouest) et à la tête du studio Zampellu Vince (Vince Zampella), le site de G4 citant des sources ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r14/2400.html">Les journalistes ont appris à rejeter les créateurs de Modern Warfare 2</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Journalisten gelernt, den Schöpfer von Modern Warfare 2 entlassen</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r14/2399.html</link>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r14/2399.html</guid>
		<description><![CDATA[Das Unternehmen wies der Präsident Activision Studio Infinity Ward Jason West (Jason West) und Leiter des Studios Zampellu Vince (Vince Zampella), der Website der G4 Anführungen ungenannte Quellen. Nach Edge ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r14/2399.html">Journalisten gelernt, den Schöpfer von Modern Warfare 2 entlassen</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Journalists learned to dismiss the creators of Modern Warfare 2</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r14/2398.html</link>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r14/2398.html</guid>
		<description><![CDATA[The company dismissed the president Activision studio Infinity Ward Jason West&#8217;s (Jason West) and head of the studio Zampellu Vince (Vince Zampella), the website of G4 citing unnamed sources. According ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r14/2398.html">Journalists learned to dismiss the creators of Modern Warfare 2</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Журналисты узнали об увольнении создателей Modern Warfare 2</title>
		<link>http://www.agentix.org/r14/2397.html</link>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r14/2397.html</guid>
		<description><![CDATA[Компания Activision уволила президента студии Infinity Ward Джейсона Уэста (Jason West) и руководителя студии Винса Зампеллу (Vince Zampella), сообщает сайт G4 со ссылкой на неназванные источники. По данным Edge, руководство ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r14/2397.html">Журналисты узнали об увольнении создателей Modern Warfare 2</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Стаття &#8220;Віртуальний світ наступає&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r15/2396.html</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r15/2396.html</guid>
		<description><![CDATA[Кордон між віртуальним і реальним світом різко змінилася. Важко сказати в який бік. Чи то матеріальний світ стає віртуальним, чи то віртуальний стає все більш матеріальним. Сайт habrahabr. Similar Posts:

Статья ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r15/2396.html">Стаття &#8220;Віртуальний світ наступає&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Article &#8220;Le monde virtuel vient&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r15/2395.html</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r15/2395.html</guid>
		<description><![CDATA[La limite entre le virtuel et le monde réel a changé de façon spectaculaire. Il est difficile de dire dans quelle direction. Que le monde matériel devient plus virtuelle, ou ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r15/2395.html">Article &#8220;Le monde virtuel vient&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Artikel &#8220;Die virtuelle Welt kommt&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r15/2394.html</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r15/2394.html</guid>
		<description><![CDATA[Die Grenze zwischen der virtuellen und der realen Welt hat sich dramatisch verändert. Es ist schwer zu sagen, in welche Richtung. Ob die materielle Welt wird immer virtueller oder virtuell ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r15/2394.html">Artikel &#8220;Die virtuelle Welt kommt&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Article &#8220;The virtual world comes&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r15/2393.html</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r15/2393.html</guid>
		<description><![CDATA[The boundary between the virtual and the real world has changed dramatically. It is hard to tell in which direction. Whether the material world becomes more virtual, or virtual is ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r15/2393.html">Article &#8220;The virtual world comes&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Статья &#8220;Виртуальный мир наступает&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/r15/2392.html</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r15/2392.html</guid>
		<description><![CDATA[Граница между виртуальным и реальным миром резко изменилась. Трудно сказать в какую сторону. То ли материальный мир становится более виртуальным, то ли виртуальный становится всё более материальным. Сайт habrahabr. Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r15/2392.html">Статья &#8220;Виртуальный мир наступает&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Найдорожча віртуальна нерухомість</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r13/2391.html</link>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r13/2391.html</guid>
		<description><![CDATA[Так, наприклад, Девід Сторі, студент магістратури в Сіднеї, віддав $ 26 500 за віртуальний острів. Згідно з Книгою рекордів Гіннеса, це &#8220;самий дорогий віртуальний об&#8217;єкт&#8221;, розповідає журнал &#8220;Forbes&#8221;. Similar Posts:

Самая ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r13/2391.html">Найдорожча віртуальна нерухомість</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>La propriété virtuelle la plus chère</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r13/2390.html</link>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r13/2390.html</guid>
		<description><![CDATA[Par exemple, David Storey, un étudiant de Master à Sydney, a donné 26 500 $ pour une île virtuelle. Selon le Livre Guinness des Records, est &#8220;l&#8217;objet virtuel le plus ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r13/2390.html">La propriété virtuelle la plus chère</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Das teuerste virtuelles Eigentum</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r13/2389.html</link>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r13/2389.html</guid>
		<description><![CDATA[Zum Beispiel hat David Storey, ein Schüler von Master in Sydney, $ 26 500 für eine virtuelle Insel. Laut Guinness-Buch der Rekorde &#8220;, ist die teuerste virtuelle Objekt&#8221;, sagt der ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r13/2389.html">Das teuerste virtuelles Eigentum</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>The most expensive virtual property</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r13/2388.html</link>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r13/2388.html</guid>
		<description><![CDATA[For example, David Storey, a student of Master in Sydney, gave $ 26 500 for a virtual island. According to the Guinness Book of Records, is &#8220;the most expensive virtual ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r13/2388.html">The most expensive virtual property</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Самая дорогая виртуальная недвижимость</title>
		<link>http://www.agentix.org/r13/2387.html</link>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r13/2387.html</guid>
		<description><![CDATA[Так, например, Дэвид Стори, студент магистратуры в Сиднее, отдал $26 500 за виртуальный остров. Согласно Книге рекордов Гиннесса, это &#8220;самый дорогостоящий виртуальный объект&#8221;, рассказывает журнал &#8220;Forbes&#8221;. Similar Posts:

Найдорожча віртуальна нерухомість. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r13/2387.html">Самая дорогая виртуальная недвижимость</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>10 найдорожчих ігор в історії</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r54/2386.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r54/2386.html</guid>
		<description><![CDATA[Cайт DigitalBattle.com назвав десятку відеоігор з самим великим бюджетом (можливі різні спекуляції з цього приводу - адже компанії-розробники рідко називають дійсні бюджети своїх ігор)1. Grand Theft Auto 4: 100 мільйонів ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r54/2386.html">10 найдорожчих ігор в історії</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>10 jeux les plus coûteux de l&#8217;histoire</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r54/2385.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r54/2385.html</guid>
		<description><![CDATA[Site Nom DigitalBattle.com des dizaines de jeux vidéo avec le plus gros budget (sous réserve de diverses spéculations sur ce point - pour les entreprises, les développeurs appellent rarement les ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r54/2385.html">10 jeux les plus coûteux de l&#8217;histoire</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>10 teuersten Spiele der Geschichte</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r54/2384.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r54/2384.html</guid>
		<description><![CDATA[Website DigitalBattle.com Namen Dutzende von Videospielen mit dem größten Budget (abhängig von verschiedenen Spekulationen in diesem Punkt - für Unternehmen, Entwickler selten nennen sich die tatsächlichen Budgets ihrer Spiele)1. Grand ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r54/2384.html">10 teuersten Spiele der Geschichte</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>10 most expensive games in history</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r54/2383.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r54/2383.html</guid>
		<description><![CDATA[Website DigitalBattle.com name dozens of video games with the biggest budget (subject to various speculations on this score - for companies, developers rarely call the actual budgets of their games)1. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r54/2383.html">10 most expensive games in history</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>10 самых дорогих игр в истории</title>
		<link>http://www.agentix.org/r54/2382.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r54/2382.html</guid>
		<description><![CDATA[Cайт DigitalBattle.com назвал десятку видеоигр с самым большим бюджетом (возможны различные спекуляции на этот счет - ведь компании-разработчики редко называют действительные бюджеты своих игр)1. Grand Theft Auto 4: 100 миллионов ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r54/2382.html">10 самых дорогих игр в истории</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Творця Doom нагородять за внесок у розвиток ігрової індустрії</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r11/2381.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2381.html</guid>
		<description><![CDATA[11 березня цього року в Сан-Франциско пройде щорічна церемонія вручення премій в галузі розробки ігор Game Developers Choice Award. Згідно з повідомленням в офіційному блозі церемонії, головна нагорода за особистий ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r11/2381.html">Творця Doom нагородять за внесок у розвиток ігрової індустрії</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Doom Créateur récompensé pour sa contribution au développement de l&#8217;industrie du jeu</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r11/2380.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2380.html</guid>
		<description><![CDATA[Mars 11 cette année à San Francisco tiendra sa cérémonie de remise des prix annuels en  Similar Posts:Doom Creator rewarded for his contribution to the development of gaming industry. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r11/2380.html">Doom Créateur récompensé pour sa contribution au développement de l&#8217;industrie du jeu</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Doom Creator belohnt für seinen Beitrag zur Entwicklung der Gaming-Branche</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r11/2379.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2379.html</guid>
		<description><![CDATA[11. März dieses Jahres in San Francisco veranstaltet ihre jährliche Preisverleihung der  Similar Posts:

Doom Creator rewarded for his contribution to the development of gaming industry. &#187;&#187;&#187;
March 11 this year ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r11/2379.html">Doom Creator belohnt für seinen Beitrag zur Entwicklung der Gaming-Branche</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Doom Creator rewarded for his contribution to the development of gaming industry</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r11/2378.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2378.html</guid>
		<description><![CDATA[March 11 this year in San Francisco will hold its annual Awards ceremony in game  Similar Posts:

Doom Créateur récompensé pour sa contribution au développement de l&#8217;industrie du jeu. &#187;&#187;&#187;
Mars ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r11/2378.html">Doom Creator rewarded for his contribution to the development of gaming industry</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Создателя Doom наградят за вклад в развитие игровой индустрии</title>
		<link>http://www.agentix.org/r11/2377.html</link>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2377.html</guid>
		<description><![CDATA[11 марта этого года в Сан-Франциско пройдет ежегодная церемония вручения премий в области разработки игр Game Developers Choice Award. Согласно с сообщением в официальном блоге церемонии, главная награда за личный ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r11/2377.html">Создателя Doom наградят за вклад в развитие игровой индустрии</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Убий Короля-Ліча, або помри, Траяна!</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r50/2376.html</link>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 23:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2376.html</guid>
		<description><![CDATA[Так називається композиція, створена James van der Woerd. Пісня присвячена популярної MMORPG WOW і є досить кумедним стьобом над &#8220;хардкорниє гравцями&#8221;.Нагадаю, що зараз гравцям є нове підземелля - Цитадель Крижаний ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r50/2376.html">Убий Короля-Ліча, або помри, Траяна!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Tuer le roi-liche, ou mourir, Trajan!</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r50/2375.html</link>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 23:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2375.html</guid>
		<description><![CDATA[C&#8217;est ce qu&#8217;on appelle composition, réalisée par James Van der Woerd. La chanson est dédiée à la WOW populaire MMORPG et est assez plaisant badinage des &#8220;acteurs de hardcore&#8221;. Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r50/2375.html">Tuer le roi-liche, ou mourir, Trajan!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Kill the Lich King, oder sterben, Trajan!</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r50/2374.html</link>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 23:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2374.html</guid>
		<description><![CDATA[Dies wird als Zusammensetzung von James van der Woerd erstellt. Das Lied ist auf dem beliebten MMORPG WOW gewidmet und ist recht amüsant Geplänkel der &#8220;Hardcore-Spieler&#8221;. Similar Posts:

Kill the Lich ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r50/2374.html">Kill the Lich King, oder sterben, Trajan!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Kill the Lich King, or die, Trajan!</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r50/2373.html</link>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 23:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2373.html</guid>
		<description><![CDATA[This is called composition, created by James van der Woerd. The song is dedicated to the popular MMORPG WOW and is rather amusing banter of the &#8220;hardcore players&#8221;. Similar Posts:

Tuer ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r50/2373.html">Kill the Lich King, or die, Trajan!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Убей Короля-Лича, или умри, трая!</title>
		<link>http://www.agentix.org/r50/2372.html</link>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 23:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2372.html</guid>
		<description><![CDATA[Так называется композиция, созданная James van der Woerd. Песня посвящена популярной MMORPG WOW и является довольно забавным стебом над &#8220;хардкорными игроками&#8221;. Similar Posts:

Убий Короля-Ліча, або помри, Траяна! &#187;&#187;&#187;
Так називається композиція, ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r50/2372.html">Убей Короля-Лича, или умри, трая!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Нови моди для гри Третій світ</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r39/2371.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r39/2371.html</guid>
		<description><![CDATA[На нашому сайті весь час оновлюються моди для мобільної онлайн ігри Третій Світ і ось ми знову їх відновили, всіх кому потрібно прошу заходити і качати не соромлячись Similar Posts:

Новыи ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r39/2371.html">Нови моди для гри Третій світ</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Fashion Nowy jeux pour Tiers Monde</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r39/2370.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r39/2370.html</guid>
		<description><![CDATA[Notre site est mis à jour tous les mode de l&#8217;heure pour mobile jeu en ligne du tiers monde et ici encore, nous les avons mis à jour, qui ont ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r39/2370.html">Fashion Nowy jeux pour Tiers Monde</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Nowy Mode Spiele für Dritte-Welt -</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r39/2369.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r39/2369.html</guid>
		<description><![CDATA[Unsere Website wird aktualisiert, die ganze Zeit-Modus für den mobilen Online-Spiel der Dritten Welt und auch hier haben wir sie aktualisiert werden, von denen alle müssen uns fragen, zu kommen ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r39/2369.html">Nowy Mode Spiele für Dritte-Welt -</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Nowy fashion games for Third World</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r39/2368.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r39/2368.html</guid>
		<description><![CDATA[Our site is updated all the time mode for mobile online game Third World and here again we have updated them, all of whom need to ask to come and ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r39/2368.html">Nowy fashion games for Third World</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Новыи моды для игры Третий мир</title>
		<link>http://www.agentix.org/r39/2367.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:39:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r39/2367.html</guid>
		<description><![CDATA[На нашем сайте всё время обновляются моды для мобильной онлайн игры Третий Мир и вот мы опять их обновили, всех кому нужно прошу заходить и скачивать не стесняясь  Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r39/2367.html">Новыи моды для игры Третий мир</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Ігродели не знають своїх прав</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r01/2366.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r01/2366.html</guid>
		<description><![CDATA[Згідно з опитуванням, проведеним Міжнародною Асоціацією Розробників (IGDA), близько 64% зайнятих в ігровій індустрії не досить добре орієнтуються в її правових нормах, повідомляє Edge з посиланням на Develop-online. Similar Posts:

Игроделы ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r01/2366.html">Ігродели не знають своїх прав</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Igrodely connaissent pas leurs droits</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r01/2365.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r01/2365.html</guid>
		<description><![CDATA[Selon une enquête réalisée par l&#8217;Association internationale de développement (IGDA), environ 64% des emplois dans l&#8217;industrie du jeu ne sont pas bien orientés dans ses normes juridiques, les rapports Edge ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r01/2365.html">Igrodely connaissent pas leurs droits</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Igrodely nicht ihre Rechte kennen</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r01/2364.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r01/2364.html</guid>
		<description><![CDATA[Nach Erhebungen der International Development Association (IGDA), etwa 64% der Beschäftigung in der Gaming-Industrie durchgeführt werden, sind nicht gut in der gesetzlichen Normen, Berichte Edge mit Bezug auf die Entwicklung ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r01/2364.html">Igrodely nicht ihre Rechte kennen</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Igrodely not know their rights</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r01/2363.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r01/2363.html</guid>
		<description><![CDATA[According to surveys conducted by the International Development Association (IGDA), about 64% of employment in the gaming industry are not well oriented in its legal standards, reports Edge with reference ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r01/2363.html">Igrodely not know their rights</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Игроделы не знают своих прав</title>
		<link>http://www.agentix.org/r01/2362.html</link>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r01/2362.html</guid>
		<description><![CDATA[Согласно опросам, проведенным Международной Ассоциацией Разработчиков(IGDA), около 64% занятых в игровой индустрии не достаточно хорошо ориентируются в ее правовых нормах, сообщает Edge со ссылкой на Develop-online.  Similar Posts:

Ігродели не ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r01/2362.html">Игроделы не знают своих прав</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>StarCraft 2 Бетатест почався</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r11/2361.html</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2361.html</guid>
		<description><![CDATA[Усі, хто мав ключ до бета-тестування і отримав підтвердження від Blizzard може зайти на Battle.net і завантажити клієнт гри. Мінімальні системні вимоги: * Windows XP SP3/Vista SP1/Windows 7 * 2.2 ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r11/2361.html">StarCraft 2 Бетатест почався</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>StarCraft 2 Betatest commencé</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r11/2360.html</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2360.html</guid>
		<description><![CDATA[Tous ceux qui ont la clé de la béta-tests et reçu une confirmation de Blizzard peut aller sur Battle.net et télécharger le client du jeu. Configuration minimale requise: * Windows ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r11/2360.html">StarCraft 2 Betatest commencé</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>StarCraft 2 Betatest gestartet</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r11/2359.html</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2359.html</guid>
		<description><![CDATA[Jeder, der den Schlüssel für die Beta-Tests war und erhielt die Bestätigung von Blizzard kann im Battle.net zu gehen und das Spiel herunterladen Client. Minimale Systemvoraussetzungen: * Windows XP SP3/Vista ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r11/2359.html">StarCraft 2 Betatest gestartet</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>StarCraft 2 Betatest started</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r11/2358.html</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2358.html</guid>
		<description><![CDATA[Everyone who had the key to the beta testing and received a confirmation from Blizzard can go on Battle.net and download the game client. Minimum System Requirements: * Windows XP ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r11/2358.html">StarCraft 2 Betatest started</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>StarCraft 2 Бетатест начался</title>
		<link>http://www.agentix.org/r11/2357.html</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r11/2357.html</guid>
		<description><![CDATA[Все, кто имел ключ к бета-тестированию и получил подтверждение от Blizzard может зайти на Battle.net и скачать клиент игры. Минимальные системные требования: * Windows XP SP3/Vista SP1/Windows 7* 2.2 Ghz ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r11/2357.html">StarCraft 2 Бетатест начался</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Стара 8-бітна гра для NES продана за $ 13 105</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r43/2356.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r43/2356.html</guid>
		<description><![CDATA[Користувачці аукціону eBay, що вирішила продати стару ігрову приставку Nintendo Entertainment System (NES) і кілька ігор, несподівано стала володаркою значної суми грошей. Лот, початкова ціна якого становила всього $ 9,99, ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r43/2356.html">Стара 8-бітна гра для NES продана за $ 13 105</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Le vieux jeu 8-bit pour la NES vendue pour 13 $ 105</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r43/2355.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r43/2355.html</guid>
		<description><![CDATA[Utilisateur de la vente aux enchères eBay, qui a décidé de vendre l&#8217;ancien jeu de console Nintendo Entertainment System (NES) et quelques jeux, est subitement devenue le propriétaire d&#8217;une somme ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r43/2355.html">Le vieux jeu 8-bit pour la NES vendue pour 13 $ 105</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Die alten 8-Bit-Spiel für das NES für $ 13 105 verkauft</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r43/2354.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r43/2354.html</guid>
		<description><![CDATA[User der eBay-Auktion, die beschlossen, das alte Spiel verkaufen Konsole Nintendo Entertainment System (NES) und ein paar Spiele hat, wurde plötzlich der Besitzer eine beträchtliche Summe Geld. Lot, war der ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r43/2354.html">Die alten 8-Bit-Spiel für das NES für $ 13 105 verkauft</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>The old 8-bit game for the NES sold for $ 13 105</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r43/2353.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r43/2353.html</guid>
		<description><![CDATA[User of the auction eBay, which has decided to sell the old game console Nintendo Entertainment System (NES) and a few games, suddenly became the owner of a considerable sum ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r43/2353.html">The old 8-bit game for the NES sold for $ 13 105</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Старая 8-битная игра для NES продана за $13 105</title>
		<link>http://www.agentix.org/r43/2352.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r43/2352.html</guid>
		<description><![CDATA[Пользовательница аукциона eBay, решившая продать старую игровую приставку Nintendo Entertainment System (NES) и несколько игр, неожиданно стала обладательницей значительной суммы денег. Лот, начальная цена которого составляла всего $9,99, в итоге ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r43/2352.html">Старая 8-битная игра для NES продана за $13 105</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Віртуальнийх ворогів &#8220;примусять до миру&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r26/2351.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r26/2351.html</guid>
		<description><![CDATA[Депутати запропонували ввести пільги для виробників патріотичних комп&#8217;ютерних ігор військово-історичної тематики. Крім того, вони хочуть створити експертну раду, яка буде відбраковувати надмірно жорстокі і Непатріотичні гри. далі Similar Posts:

Комітет у ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r26/2351.html">Віртуальнийх ворогів &#8220;примусять до миру&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Virtualnyyh ennemis &#8220;pour obliger le monde&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r26/2350.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r26/2350.html</guid>
		<description><![CDATA[Députés a suggéré d&#8217;introduire des incitations pour les producteurs de jeux informatiques militaires patriotique des thèmes historiques. En outre, ils veulent créer un conseil consultatif, qui rejettera des jeux trop ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r26/2350.html">Virtualnyyh ennemis &#8220;pour obliger le monde&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Virtualnyyh Feinde &#8220;zu zwingen der Welt&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r26/2349.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r26/2349.html</guid>
		<description><![CDATA[Abgeordneten vorgeschlagen, Anreize für die Hersteller von Computerspielen patriotischen militärisch-historischen Themen einzuführen. Darüber hinaus wollen sie einen Beirat, der allzu grausam und unpatriotisch Spiele ablehnen zu schaffen. darüber hinaus Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r26/2349.html">Virtualnyyh Feinde &#8220;zu zwingen der Welt&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Virtualnyyh enemies &#8220;to compel the world&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r26/2348.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r26/2348.html</guid>
		<description><![CDATA[MPs suggested to introduce incentives for producers of computer games patriotic military-historical themes. In addition, they want to create an advisory council, which will reject overly cruel and unpatriotic games. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r26/2348.html">Virtualnyyh enemies &#8220;to compel the world&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Виртуальныйх врагов &#8220;принудят к миру&#8221;</title>
		<link>http://www.agentix.org/r26/2347.html</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 05:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r26/2347.html</guid>
		<description><![CDATA[Депутаты предложили ввести льготы для производителей патриотических компьютерных игр военно-исторической тематики. Кроме того, они хотят создать экспертный совет, который будет отбраковывать излишне жестокие и непатриотичные игры. далее  Similar Posts:

Комитет ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r26/2347.html">Виртуальныйх врагов &#8220;принудят к миру&#8221;</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Комітет у справах молоді Держдуми хоче рублем стимулювати російських виробників патріотичних ігор</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r08/2346.html</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 19:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2346.html</guid>
		<description><![CDATA[Після скандалу навколо гри &#8220;Call of Duty&#8221;, де геймерам пропонували розстрілювати мирних пасажирів в Шереметьєво, в Держдумі всерйоз занепокоїлися непатріотіческім змістом комп&#8217;ютерних ігор. Similar Posts:

Комитет по делам молодежи Госдумы хочет ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r08/2346.html">Комітет у справах молоді Держдуми хоче рублем стимулювати російських виробників патріотичних ігор</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Comité des jeunes de la Douma d&#8217;État veut encourager les fabricants de jeux sur rouble russe patriotiques</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r08/2345.html</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 19:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2345.html</guid>
		<description><![CDATA[Après le scandale entourant le jeu &#8220;Call of Duty&#8221;, où les joueurs offert à tirer passagers civils à Sheremetyevo, la Douma d&#8217;Etat est gravement préoccupé par le contenu antipatriotique de ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r08/2345.html">Comité des jeunes de la Douma d&#8217;État veut encourager les fabricants de jeux sur rouble russe patriotiques</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Jugend-Ausschusses der Staatsduma will Russischer Rubel Hersteller patriotischen Spiele fördern</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r08/2344.html</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 19:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2344.html</guid>
		<description><![CDATA[Nach dem Skandal um das Spiel &#8220;Call of Duty&#8221;, in dem Spieler angeboten, die Fahrgäste an Sheremetyevo Zivilisten zu schießen, ist der Staatsduma ernsthaft besorgt unpatriotische Inhalte von Computerspielen. Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r08/2344.html">Jugend-Ausschusses der Staatsduma will Russischer Rubel Hersteller patriotischen Spiele fördern</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Youth Committee of the State Duma wants to encourage Russian ruble manufacturers patriotic games</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r08/2343.html</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 19:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2343.html</guid>
		<description><![CDATA[After the scandal surrounding the game &#8220;Call of Duty&#8221;, where gamers offered to shoot civilians passengers at Sheremetyevo, the State Duma is seriously concerned unpatriotic content of computer games. Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r08/2343.html">Youth Committee of the State Duma wants to encourage Russian ruble manufacturers patriotic games</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Комитет по делам молодежи Госдумы хочет рублём стимулировать российских производителей патриотических игр</title>
		<link>http://www.agentix.org/r08/2342.html</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 19:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2342.html</guid>
		<description><![CDATA[После скандала вокруг игры &#8220;Call of Duty&#8221;, где геймерам предлагали расстреливать мирных пассажиров в Шереметьево, в Госдуме всерьез обеспокоились непатриотическим содержанием компьютерных игр. Similar Posts:

Комітет у справах молоді Держдуми хоче ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r08/2342.html">Комитет по делам молодежи Госдумы хочет рублём стимулировать российских производителей патриотических игр</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Command &#038; Conquer: Tiberian Sun стала народним надбанням</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r59/2341.html</link>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r59/2341.html</guid>
		<description><![CDATA[Тільки що видавництво Electronic Arts зробило нам царський подарунок: три частини класичної стратегії Command &#038; Conquer переведені в народне надбання. Тут і зараз ви можете абсолютно безкоштовно завантажити, по-перше, Command ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r59/2341.html">Command &#038; Conquer: Tiberian Sun стала народним надбанням</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Command &#038; Conquer: Soleil de Tiberium est devenu propriété publique</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r59/2340.html</link>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r59/2340.html</guid>
		<description><![CDATA[Seulement que l&#8217;éditeur Electronic Arts nous a fait un cadeau royal: les trois parties d&#8217;une stratégie classique Command &#038; Conquer transférées à la propriété nationale. Similar Posts:

Command &#038; Conquer: Tiberian ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r59/2340.html">Command &#038; Conquer: Soleil de Tiberium est devenu propriété publique</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Command &#038; Conquer: Tiberian Sun wurde öffentliches Eigentum</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r59/2339.html</link>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r59/2339.html</guid>
		<description><![CDATA[Nur, dass der Publisher Electronic Arts hat uns ein königliches Geschenk: Die drei Teile der klassischen Strategie Command &#038; Conquer übertragen nationalen Eigentum. Hier und jetzt können Sie kostenlos herunterladen, ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r59/2339.html">Command &#038; Conquer: Tiberian Sun wurde öffentliches Eigentum</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Command &#038; Conquer: Tiberian Sun became public property</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r59/2338.html</link>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r59/2338.html</guid>
		<description><![CDATA[Only that the publisher Electronic Arts has made us a royal gift: the three parts of a classic strategy Command &#038; Conquer transferred to national property. Here and now you ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r59/2338.html">Command &#038; Conquer: Tiberian Sun became public property</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Command &#038; Conquer: Tiberian Sun стала народным достоянием</title>
		<link>http://www.agentix.org/r59/2337.html</link>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 10:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r59/2337.html</guid>
		<description><![CDATA[То Similar Posts:

Command &#038; Conquer: Tiberian Sun стала народним надбанням. &#187;&#187;&#187;
Тільки що видавництво Electronic Arts зробило нам царський подарунок: три&#8230;
Command &#038; Conquer: Tiberian Sun became public property. &#187;&#187;&#187;
Only that the ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r59/2337.html">Command &#038; Conquer: Tiberian Sun стала народным достоянием</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Гра онлайн НТСД - ВСТУПАЙТЕ !!!!!!!!!!!!!!</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r21/2336.html</link>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r21/2336.html</guid>
		<description><![CDATA[Я хочю гру НТСД зробити по - рейтингу не менше Counter - Strike, але етого не буде без вашої допомоги !!!!!!! Допоможіть Будь-ласка !!!!!!!!!!! Наш сайт: http://ntsd. net.ru / Заходьте ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r21/2336.html">Гра онлайн НТСД - ВСТУПАЙТЕ !!!!!!!!!!!!!!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Jouer en ligne NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r21/2335.html</link>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r21/2335.html</guid>
		<description><![CDATA[Je jeu hochyu NTSD accompli par - Evaluation du moins Counter - Strike, mais ETOGO ne se fera pas sans votre aide !!!!!!! Aide pozhayluysta !!!!!!!!!!! Notre site internet: http://ntsd. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r21/2335.html">Jouer en ligne NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Playing online NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r21/2334.html</link>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r21/2334.html</guid>
		<description><![CDATA[Ich hochyu Spiel NTSD es - Rating nicht weniger als Counter - Strike, aber etogo werden nicht ohne Ihre Hilfe !!!!!!! !!!!!!!!!!! Hilfe pozhayluysta Unsere Website http://ntsd: passieren. net.ru / ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r21/2334.html">Playing online NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Playing online NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r21/2333.html</link>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r21/2333.html</guid>
		<description><![CDATA[I hochyu game NTSD done by - rating not less than Counter - Strike, but etogo will not happen without your help !!!!!!! !!!!!!!!!!! Help pozhayluysta Our website: http://ntsd. net.ru ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r21/2333.html">Playing online NTSD - JOIN !!!!!!!!!!!!!!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Игра онлайн НТСД - ВСТУПАЙТЕ!!!!!!!!!!!!!!</title>
		<link>http://www.agentix.org/r21/2332.html</link>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 12:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r21/2332.html</guid>
		<description><![CDATA[Я хочю игру НТСД сделать по - рейтингу не меньше Counter - Strike, но етого не будет без вашей помощи!!!!!!!Помогите пожайлуйста!!!!!!!!!!!Наш сайт :http://ntsd.net.ru/Заходите)))!! Similar Posts:

Гра онлайн НТСД - ВСТУПАЙТЕ !!!!!!!!!!!!!! ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r21/2332.html">Игра онлайн НТСД - ВСТУПАЙТЕ!!!!!!!!!!!!!!</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>NTSD Project</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r50/2331.html</link>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2331.html</guid>
		<description><![CDATA[Всі ми колись хотіли пограти в гарну гру .. Я пропоную вам насолодитися доброю грою, а саме грою NTSD .. Дуже хороша гра за Naruto .. І я пропоную вам ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r50/2331.html">NTSD Project</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>NTSD projet</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r50/2330.html</link>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2330.html</guid>
		<description><![CDATA[Chacun d&#8217;entre nous quand ils ont voulu faire un bon match .. Je vous invite à profiter d&#8217;un bon match, mais c&#8217;est un jeu NTSD .. très bon jeu de ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r50/2330.html">NTSD projet</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>NTSD Projekt</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r50/2329.html</link>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2329.html</guid>
		<description><![CDATA[Alle von uns, wenn sie wollten ein gutes Spiel zu spielen .. Ich lade Sie ein gutes Spiel zu genießen, aber es ist ein Spiel NTSD .. sehr gutes Spiel ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r50/2329.html">NTSD Projekt</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>NTSD Project</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r50/2328.html</link>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2328.html</guid>
		<description><![CDATA[All of us when they wanted to play a good game .. I invite you to enjoy a good game, but it is a game NTSD .. very good game ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r50/2328.html">NTSD Project</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>NTSD Project</title>
		<link>http://www.agentix.org/r50/2327.html</link>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 19:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r50/2327.html</guid>
		<description><![CDATA[Все мы когда то хотели поиграть в хорошую игру..Я предлагаю вам насладиться хорошой игрой, а именно игрой NTSD..Очень хорошая игра по Naruto..И я предлагаю вам придти ко мне на сайт ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r50/2327.html">NTSD Project</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Онлайн-гра &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; стане Open Source</title>
		<link>http://www.agentix.org/uk/r08/2326.html</link>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 00:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2326.html</guid>
		<description><![CDATA[Компанія Cyan Worlds відновила роботу сайту масової онлайн-гри &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; після його дворічного простою. Очікується, що тепер буде виконано обіцянку компанії з відкриття вихідного коду &#8220;Myst Online&#8221;. Similar ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/uk/r08/2326.html">Онлайн-гра &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; стане Open Source</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Jeu en ligne &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; deviendra Open Source</title>
		<link>http://www.agentix.org/fr/r08/2325.html</link>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 00:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2325.html</guid>
		<description><![CDATA[Société Cyan Worlds reprend jeu site de  Similar Posts:

Online game &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; will become Open Source. &#187;&#187;&#187;
Company Cyan Worlds resumed work site massive multiplayer online game&#8230;
Online-Spiel &#8220;Myst ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/fr/r08/2325.html">Jeu en ligne &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; deviendra Open Source</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Online-Spiel &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; wird Open Source</title>
		<link>http://www.agentix.org/de/r08/2324.html</link>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 00:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2324.html</guid>
		<description><![CDATA[Firma Cyan Worlds wieder Baustelle Massive-Multiplayer-Online-Spiel &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; nach den zwei Jahren der Inaktivität. Es wird erwartet, dass jetzt das Versprechen des Unternehmens, den Quellcode zu öffnen erfüllt ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/de/r08/2324.html">Online-Spiel &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; wird Open Source</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Online game &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; will become Open Source</title>
		<link>http://www.agentix.org/en/r08/2323.html</link>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 00:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2323.html</guid>
		<description><![CDATA[Company Cyan Worlds resumed work site massive multiplayer online game &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; after his two years of inactivity. It is expected that now will be fulfilled the promise ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/en/r08/2323.html">Online game &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; will become Open Source</a></p>
]]></description>
	</item>
	<item>
		<title>Онлайн-игра &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; станет Open Source</title>
		<link>http://www.agentix.org/r08/2322.html</link>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 00:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.agentix.org/r08/2322.html</guid>
		<description><![CDATA[Компания Cyan Worlds возобновила работу сайта массовой многопользовательской онлайн-игры &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; после его двухлетнего простоя. Ожидается, что теперь будет исполнено обещание компании по открытию исходного кода &#8220;Myst Online&#8221;. ...<p></p>
<p><a href="http://www.agentix.org/r08/2322.html">Онлайн-игра &#8220;Myst Online: Uru Live&#8221; станет Open Source</a></p>
]]></description>
	</item>
</channel>
</rss>